11 thoughts on “Which ESV?

  1. Steve

    Which ESV? The biblegateway link indicates that the second reading is the NIV; only the first is the ESV.

    Reply
  2. stoddart

    But Steve, what Mark is pointing out is that the BibleGateway ESV version of that verse is different from the one on the ESV web version. Look at it again.

    Reply
  3. Christopher Witmer

    Yecch, I hate it when a Bible translation is given incremental “upgrades” without them letting us know. Here in Japan that happens all the time — you can find different readings of passages in your printed Bibles, depending on when the Bible was printed. Although nowhere is any indication given in the Bible itself that they changed the translation in any way.

    Reply
  4. Chris Hutchinson

    I heard last week from one of the review committee members that the ESV was going through a slightly revision based on criticisms they had heard. He was hoping they would mostly stick with the original. I am not sure which of the above is which.

    Reply
  5. Michael Pahls

    All of my hard copies (5) and BW7 go with the latter reading. One hard copy was purchased approximately two months ago in case there was a question of publication timing. That said, if there is a revision, I suspect that it would likely appear on the publisher’s website before it would appear anywhere else.

    Even superficial changes would render the ESV increasingly less valuable for liturgical use, however. Accuracy in translation is an asymptotic goal so the measure of “improvement” is never precisely fixed. The whole point of a “standard” translation is that it is standardized.

    IMHO, they should simply let the thing lay where it is and let the reception process happen. In thirty years or so the thing can be updated for a NESV that takes into account the sum total of the suggested revisions.

    Disappointing.

    MJGP

    Reply
  6. John Owen Butler

    The NKJV also has incremental changes. Back about 13 years ago, I was teaching Bible to our homeschooled children. I had each sit with their own copies of the NKJV, and read aloud parts of the passage we were studying. This was a method I’d use to help them read aloud in front of others. My daughter would sometimes stumble at a word or, it seemed, would at times substitue/guess at a word. I’d correct my daughter, who would be reduced to tears, when I was certain she had misread something. It certainly wasn’t in my NKJV that way. One day she was so frustrated she shoved her Bible at me and it dawned on me it was due to differing editions. I felt like a heel.

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *